| |
44 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. please help katte ni shiro, orewa ittekimasu sore ja أريد ما تعنيه هذه العبارة بلهجة بريطانية أريد المعنى أي المقصود وليس تكرارها Ù†Ùسها الأمر عاجل من Ùضلكم Tamamlanan çeviriler You do what you want | |
| |
| |
219 Kaynak dil Message pour mon correspondant Ce n'est pas grave si tu ne peux pas me les envoyer, j'ai simplement eu l'idée de réviser le japonais grâce aux traductions que tu aurais faites, comme cela j'aurais allié l'utile à l'agréable. A part cela tu peux continuer à m'envoyer des leçons et si tu as besoin je t'aiderais aussi. J'ai demandais à mon correspondant s'il pouvait m'envoyer les spoiler d'un manga et j'aimerais lui dire que s'il ne peux pas ce n'est pas grave et que j'ai pensais que réviser le japonais à l'aide de quelque chose qui nous plais serais plus agréable. Et pour finir, j'aimerais savoir lui dire que s'il a besoin de mon aide il peut compter sur moi.
Je vous remercie d'avance pour vos traductions^^. Tamamlanan çeviriler メッセージ | |
| |
| |
| |
54 Kaynak dil kobutori ãŠç¥–父ã•ã‚“ã€ãŠã‚‚ã‚ãšã£ã»ã£ãºã‚’ãªã§ã¦ã¿ã¾ã—ãŸã€‚ ã¤ã‚‹ã€ããšã‚‚ã®ã“ã•ãšã€ã“ã¶ãŒãªããªã£ã¦ã„ã¾ã™ã€‚ c'est un passage du conte japonais ã“ã¶ã¨ã‚Šç¥–父ã•ã‚“ merci à l'équipe pour votre travail. Tamamlanan çeviriler Grand-papa Tumeur-qui-fut-enlevé | |
| |
| |
| |
82 Kaynak dilBu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir. 幸ç¦ã¨é‹ã«éžå¸¸ã«æº€ã¡ã¦ã„る良ã„å¹´ã€è‰¯ã„å¥åº·çŠ¶æ…‹ ... 幸ç¦ã¨é‹ã«éžå¸¸ã«æº€ã¡ã¦ã„る良ã„å¹´ã€è‰¯ã„å¥åº·çŠ¶æ…‹ !
ç§ãŒã‚ãªãŸãŒå¥½ãã§ã‚ã‚‹ã€ã—ã‹ã—ç§ãŒå¥½ãã§ã‚ã‚‹ã®ã¯ç‰¹ã«ã‚ãªãŸã§ã‚ã‚‹ã“ã¨ã‚’忘れãªã„ã§ãã ã•ã„ Bonjour ! Alors voilà , il y a un message écrit en japonais par une de mes connaissances et je voudrais savoir exactement ce qu'il en est en français ... car j'ai essayé tous les traduteurs en ligne automatiques mais ce n'est jamais très cohérent et jamais vraiment la même traduction, =/ donc voilà , je cherche quelqu'un qui aurait l'extréme gentillesse de prendre un peu de son temps pour m'en donner la signification; même si c'est pas "exacte", les grandes idées, disons. Je vous remercie d'avance ! (en français "national" s'il vous plait :) Tamamlanan çeviriler A good year very full of happiness and luck Une année pleine de bonheur... | |
73 Kaynak dil å½¼ã¯å …æ°—ã§ã‚ã‚‹ãŒã€ï¼ˆã‚®ãƒ£ãƒ³ã‚°ï¼‰çµ„ç¹”ã®ãƒœã‚¹ã«å¯¾ã—ã¦ã‚¢ãƒ‰ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ã™ã‚‹å‚謀的ãªå½¹ã‚‚引ãå—ã‘ã¦ã„る。ãã®ã“... å½¼ã¯å …æ°—ã§ã‚ã‚‹ãŒã€ï¼ˆã‚®ãƒ£ãƒ³ã‚°ï¼‰çµ„ç¹”ã®ãƒœã‚¹ã«ã‚¢ãƒ‰ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ã™ã‚‹å‚謀的ãªå½¹ã‚‚引ãå—ã‘ã¦ã„る。ãã®ã“ã¨ã‹ã‚‰å½¼ã¯åˆ¥å「å‚謀ã€ã¨å‘¼ã°ã‚Œã¦ã„る。 å …æ°—â€•KATAGI---The person who left a life of gang.
組織ã®ãƒœã‚¹-Soshiki no Boss ---New leader of organazation.(In this context)
~ã«ã‚¢ãƒ‰ãƒã‚¤ã‚¹ã‚’ã™ã‚‹â€•â€•give advice to~~~
~~çš„ãªå½¹å‰²ã‚’ã™ã‚‹â€•â€•do his part as~~~
å‚謀(SANBOU)―This is the most important word for me because i would like to know its translation in English.In japanese,SANBOU doesn't only imply "Staff" in military term,but also [b]the person who give advice to Boss [/b]in human relationship. How does it say in English? Tamamlanan çeviriler Strategic Advisor | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |